http://pds15.egloos.com/pmf/201001/15/77/d0048777_4b4f54964df55.jpg [[목차]] == 개요 == '''세심한 발번역'''을 의미하는 "왈도체"의 일종으로, 총연에서 몇몇 잉여들이 아침인사로 사용한다. == 내용 == 가끔 [["총연극회 온라인 동아리방"]]이나 [[카카오톡]]방에 몇몇 인사들이 아침에 "힘세고 강한 아침"이라고 써놔서 이게 뭔가 싶은 사람들이 있을 텐데, 이는 게임 "마이트 앤 매직 6"의 한글판 패키지에 나오는 표현이다. 위에 나온 문장의 영어 원문은 "Hello there! Mighty fine morning, if you ask me! I'm Waldo." 다시 말해 "이야 정말 좋은 아침이군! 나는 왈도라고 하지."정도로 번역이 되겠으나 역자의 '''세심한 발번역'''으로 Mighty fine morning이 "힘세고 강한 아침"이 되어버렸다. 보통은 이쯤 되면 번역기 돌렸나보다 할 수 있겠으나[* 실제로 구글번역에 저 표현을 넣으면 현재는 "안녕하신가! 좋단다 아침, 만약 나한테 묻는다면! 나는 왈도 해요." 라고 나온다. ~~뭔가 묘하게 진화했다.~~], 본 게임을 하다 보면 "계섯 갛이고"(계속 쌓이고)와 같은 괴상한 오타와 Elven Chain Mail([["위키페어리"요정]]족 사슬갑옷)을 "'''열한개의''' 사슬 '''편지'''"라고 해놓는다든가 하는 세심한 발번역이 계속 나온다. 여튼 이 "힘세고 강하다"라는 말이 임팩트가 있어서 가끔 쓰인다. ---- 힘세고 강한 아침 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ -- 39.115.54.158 [[Date(2012-02-09T03:24:53)]] ---- 안녕하신가! 좋단다 아침, 만약 나한테 묻는다면! 나는 왈도 해요. -- 221.148.15.192 [[Date(2012-02-11T02:36:20)]]